Her er fortsættelsen til min forrige blog.
Lær hvorfor og hvordan man kan implementere kulturteori i effektiv kommunikation.
Næste blog fra Communicate vil samle op og redegøre for effektiv online markedskommunikation
Som jeg har argumenteret for i min forrige blog er de traditionelle kommunikationsteorier og modeller ikke fyldestgørende eller implementerbare i forhold til målrettet forbedring af en given kommunikation. Grunden til denne argumentation er et manglende fokus på kommunikationens modtager. Dette fokus kom dog efterhånden ind i kommunikationen sammen med semiotikken. Semiotikken og kulturen hænger som bekendt uløseligt sammen på den måde at semiotikken handler om folks evne til at skabe forståelse ud fra tegn, og kulturen er det fænomen der determinerer, hvorvidt folk er i stand til at forstå og ikke mindst forstå korrekt. Ud fra denne argumentation er kultur et uundværligt aspekt, når man taler om kommunikation og specielt når man taler om international markedskommunikation, hvor multiple kulturer interagerer. Som min forrige blog bevidner, er der en høj grad af diversitet kulturerne i mellem, hvorfor det er vigtigt, at medregne kulturaspektet i kommunikationen med det mål at kommunikere mere effektivt, altså skabe større forståelse og dermed mindre frustration hos modtageren.
Der er imidlertid rettet en konstruktiv kritik af de traditionelle kulturdimensioner, der for mit vedkommende har skabt helt nye og mere effektive implementeringsmuligheder for de traditionelle teorier.
Bird et al. skriver i the Journal of Management Inquiry: “For the most part, however, the treatment is simple, even superficial, bearing little resemblance to the complexity that most managers confront when they get overseas. What these books all seem to be short of is concrete advice that carries the marks of experience, won with risk and trial error rather than academic research” (Bird et al., 1999).
Dette har i følge Bird et al. resulteret i at mange udsendinge har oplevet store frustrationer og modgang, idet repræsentanterne for en given kultur ikke har opført sig i henhold til forskrifterne fra de kulturelle dimensioner.
Jeg er enig med Bird et al. i, at dimensionerne ikke kan bruges som endegyldige retningslinier i forhold til interpersonel face-to-face kommunikation, idet de ikke stiller til rådighed den vidensbase og egen erfaring, der ligger til grund for konkret kulturel forståelse.
Som et værktøj derimod, til at investigere tendenser og normer i en given kultur, er jeg af den overbevisning, at dimensionerne er fuldt brugbare. Man skal blot holde sig for øje, at de ikke er fuldstændige og man skal gerne selv gøre sig erfaringer med en given kultur, før man kan begynde at have forståelse for en anden kultur. Dette er efter min mening, hovedpointen i Bird et als. journal; dimensionerne er brugbare, men med forbehold. Egen erfaring er afgørende. Argumentet er, at forskellige individer vil opfatte samme kultur på forskellige måder. Det er tilbage til den semiotiske tankegang behandlet i afsnit 3. På den baggrund kan man stille det meget interessante spørgsmål; hvordan er det overhovedet muligt, at lave en kulturteori, uden at ens egen kultur og verdensopfattelse vil påvirke denne? Er det muligt for en teoretiker fra en given kultur at positionere sig selv i metaposition og beskrive andre kulturer fra et neutralt og ikke subjektivt synspunkt?
Jeg mener, at de kulturelle dimensioner er mest brugbare i en kommunikativ relation, der ikke indbefatter et face-to-face møde ud fra den anskuelse, at dimensionerne er hovedregler eller tommelfingerregler, der kan give brugerne en føling med, hvordan en repræsentant fra en given kultur antages at ville modtage et givent kommunikativt budskab. Den kommunikative situation er tydeligt simplificeret ved ikke face-to-face relationer, i og med at man ikke skal performe ”live” og dermed ikke bliver målt på sin fysiske optræden.
Et tænkt analyseeksempel på mit argument med funktionaliteten af de kulturelle dimensioner:
Virksomhed X skal kommunikere et budskab til modtager X i den industrielle del af Kina.
Ifølge de kulturelle dimensioner er:
· Kina kollektivistisk relativt i forhold til det individualistiske Danmark.
· Kina er en maskulin kultur relativt i forhold til det mere feminine Danmark.
· Kina har et højere niveau af power distance relativt i forhold til Danmark.
· Kina er en universalist kultur relativt i forhold til det mere partikulære Danmark.
· Kina er en neutral kultur relativt i forhold til det mere emotionelle Danmark.
Mere konkret ser forskellene således ud:
Danmark (low context):
· Individet frem for gruppen
· Socialt velbefindende frem for resultater
· Få personer i beslutningsprocessen
· Rigtig eller forkert opfattes ud fra regler
· Udtrykker følelser
Kina (high context):
· Gruppen før individet
· Resultater før social velbefindende
· Mange personer i beslutningsprocessen
· Rigtigt eller forkert opfattes ud fra relationer
· Udtrykker ikke følelser.
Disse forskelle kan være svære at detektere i en face-to-face situation, idet der sker så mange ting man skal være opmærksom på samtidig med, at der er en agenda med mødet som ligeledes skal gennemføres. I en skriftlig kommunikativ situation har kommunikatøren tid til at medtage alle forhold og derpå frame kommunikationen tilsvarende. Den skriftlige kommunikation kan siden evalueres, forbedres og tilpasses inden den når sin modtager. Ud fra denne anskuelse er de traditionelle kulturdimensioner mere implementerbare og direkte effektive i ikke face-to-face kommunikative relationer.
(Bird et al., 1999, s, 152)
(Haslebo, 2004)
(itim).