Formålet med denne blog er at slå et slag for vigtigheden af kultur i kommunikationen.
Kultur er vigtig i forhold til kommunikation på den måde at alt efter hvilken kultur vi tilhører, vil vi opfatte ting forskelligt - meget i tråd med seneste blog om semiotik og kommunikation.
Det er muligt at tænke strategisk omkring kulturproblematikken med stor positiv effekt for ens virksomhed. Denne blog vil forklare hvorfor og hvordan og efterfølgeren til denne blog vil samle op på kultur og kommunikation og samtidig vil den drage nogle vigtige konklusioner - så følg med her på bloggen.
NB: Der har været lidt problemer med formateringen så kommaerne holder ikke helt deres plads.
Kultur
“To know another’s language and not his culture is a very good way to make a fluent fool of yourself”(Winston Brembeck).
Der er ikke noget der hedder rigtigt eller forkert, når man taler om kultur – der er kun kulturelle forskelle. Ét budskab vil blive forstået i én kultur, mens det samme budskab vil være tabu i en anden. Når man driver forretning på tværs af grænser og kulturelle skel er det umuligt, at undgå kulturelle sammenstød, idet kultur ubevidst influerer alle beslutninger vi tager. Mange frustrerende misforståelser og barrierer kan dog undgås gennem en anerkendelse af vigtigheden af kendskab til kulturelle forskelle og et oprigtigt forsøg på at tilpasse sin kommunikation til den eller de kulturer der er genstand for kommunikationen.
Hvad er kultur? Kultur er mange ting, for ikke at sige alting. Kultur er det fænomen, der har skabt vores individuelle normer og grænser, vores evne til at opfatte ting og måden disse opfattes på. Kultur er et resultat af vores opvækst og kan siges at være de spilleregler, implicitte som eksplicitte, der er i hver enkeltes opfattelse af verden og livet.
”Culture is like the water fish swim in – a reality that is taken for granted and rarely examined. It is in the air we breathe and is neccessary to our understanding of who we are as air to the physical life. Culture is the property of a community of people, not simply a characteristic of individuals. Societies are programmed by culture, and that programming comes from similar life experiences and similar interpretations of what those experiences mean” (Beamer).
Geert Hofstede definerer kultur således: “Culture is the collective programming of the human mind that distinguishes the members of one human group from those of another. Culture in this sense is a system of collectively held values” (What is culture?).
Jeg vil bruge Hofstedes definition i denne blog ud fra den betragtning at definitionen er kort men præcis, herudover indeholder den pointen om at kultur differentierer nogen fra andre. Denne pointe finder jeg særlig essentiel i forklaringen af vigtigheden af kulturel bevågenhed, ikke mindst i forhold til kommunikation.
I denne blog om kultur, vil jeg betragte kultur ud fra Hofstedes definition samtidig med at jeg accepterer et individuelt syn på kultur. Argumentationen skal forstås ud fra et kollektivt syn på kultur – at det samfund man er vokset op i og / eller tilhører, har stor indflydelse på individet.
Fokus i dette blog vil være at redegøre for og bevise at kultur har indflydelse på forløbet af kommunikation og international markedskommunikation i særdeleshed.
Formålet er yderligere, at skabe en interforståethed mellem kommunikationsteorierne, semiotikken og senere onlinemarkedskommunikation.
De traditionelle kulturteorier
Formålet med at inkludere de traditionelle kulturdimensioner er, at bevise den høje grad af diversitet der eksisterer de forskellige kulturer imellem. Jeg vil ikke analysere de enkelte dimensioner i denne blog, men for en grundig beskrivelse se www.geert-hofstede.com.
Dog vil der i dette afsnit optræde et fiktivt analyseeksempel, der skal tjene som eksemplificering af en praktisk anvendelsesmulighed.
Jeg har valgt, at bruge de engelske betegnelser for så klart som muligt, at gengive teorierne.
Jeg medtager kun de mest almindelige anerkendte dimensioner, da det ikke er formålet at lave en gennemgribende kulturanalyse, men at bevise at der i høj grad eksisterer kulturel forskellighed og hvordan disse kan udmønte sig og forebygges.
Hofstede har identificeret følgende dimensioner
· Individualism vs. collectivism (the group vs. the individual)
· Power distance (hierarchy)
· Masculinity vs. femininity (competition vs. collaboration)
· Uncertainty avoidance (willingness to change)
· Long vs. short term orientation (innovation vs. tradition) (itim)
Trompenaars har identificeret følgende dimensioner
· Universalism vs. particularism (rules vs. relationships)
· Communitarianism vs. individualism (the group vs. the individual)
· Neutral vs. emotional (the range of feelings expressed)
· Diffuse vs. specific (How far we get involved)
· Achievement vs. ascription (how status is accorded)
Det er vigtigt at slå fast, at formålet med de kulturelle dimensioner er at skabe større forståelse og indsigt. Det skal ikke opfattes som, at man på noget tidspunkt er i stand til at forstå andre kulturer for dette anses for værende urealistisk.
Hofstede har baseret sin teori på forskning af national kultur inden for IBM i afdelinger i 64 forskellige lande. Yderligere er dimensionerne baseret på studerende i 23 forskellige lande, ledere i 19 forskellige lande, piloter i 23 forskellige lande, forbrugere i 15 forskellige lande samt tjenestemænd i 14 forskellige lande. Denne omfattende forskning ligger således til grund for Hofstedes fem dimensioner om nationale kulturer.
Det er formålet med Hofstedes teori, at give brugerne indsigt i andre kulturer med det for øje at blive mere effektive, når brugerne interagerer på tværs af grænser. Korrekt forståelse og implementering af teorien vil mindske brugernes frustrationer, tvivl og bekymringer. Hofstede søger herudover at give brugerne ”the edge of understanding”, hvilket resulterer i succesfuld kommunikation.
Trompenaars’ dimensioner er tydeligvis inspireret af Hofstedes arbejde og er i nogle tilfælde en uddybning og en videreudvikling af Hofstedes dimensioner. Trompenaars har studeret kultur og kulturelle forskelle siden han var lille, grundet hans familieforhold, med en fransk mor og en hollandsk far. Den teori Trompenaars præsenterer, er baseret på en database indeholdende 30.000 deltagerere, der alle har responderet på et spørgeskema. Dimensionerne bygger herudover, på 15 års akademisk arbejde og feltarbejde, mere end 1000 kulturelle træningsprogrammer i 20 forskellige lande samt deltagelse af 30 forskellige virksomheder fordelt på 50 forskellige lande. Den procentuelle branchefordeling ser således ud; 75 procent ledere og 25 procent administrative stillinger.
Trompenaars knytter følgende kommentar til sin forskning: ”I believe understanding our own culture and our own assumptions and expectations about how people ”should” think and act is the basis for success” (Trompenaars, 2005, s, 2).
Formålet med Trompenaars’ dimensioner er, at skabe et værktøj til at identificere de enkelte nationaliteters fordele, hvilket kan bruges på strategisk niveau i virksomhederne.
Både Hofstedes og Trompenaars’ dimensioner skal opfattes som to ekstremer på et kontinium. En kultur relativt i forhold til en anden indeholder kun en af ekstremerne f.eks. maskulinity eller femininity, ikke begge.
Herudover skal kulturerne opfattes som relative i forhold til hinanden og kun hinanden, ikke en tredje kultur. Dette betyder at Danmark er en individualistisk kultur relativt i forhold til Kina, men en kollektivistisk kultur relativt i forhold til USA.
Edward T. Halls high vs. low context inddeling fra 1977 har vist sig at være et brugbart værktøj til at opsamle og underinddele Hofstedes og Trompenaars’ senere traditionelle kulturdimensioner.
Halls high vs. low dimension definerer context som den information, der omgiver en handling. Ifølge Hall er der altid en context og denne opfattes naturligvis forskelligt fra kultur til kultur.
I low context kulturer bliver størstedelen af informationer udtrykt eksplicit med ord. I disse kulturer er fælles viden ikke specielt vigtig. Folk fra low context kulturer tenderer til at bruge mange ord, når de skal forklare, hvad de mener. I modsætning hertil er der i high context kulturer fokus på det personlige forhold, idet størstedelen af informationerne er baseret på fælles oplevelser, antagelser og non-verbal kommunikation.
High context
· Tend to be collectivists.
· Very status orientated and status is ascribed.
· Tend to have large power distance.
· Tend to have a high level of formality.
· Tend to be particularists.
Low context
· Tend to be individualists.
· Tend to be person oriented and status is achieved.
· Relatively low power distance.
· Tend to be relatively informal.
· Tend to be Universalists
Det kulturelle isbjerg
Hofstedes kulturelle isbjerg skal opfattes som et naturligt isbjerg og ligeledes forbindes med de samme farer. Kun 10 procent af et isbjerg er synlige, mens de resterende 90 procent er under vand og derfor ikke synlige. Disse 90 procent udgør en overhængende fare for folk der færdes i nærheden af isbjerget- eller i det kulturelle farvand, om man vil. Hofstedes kulturelle isbjerg er således en visuel forklaring af farerne i kulturel interaktion, samt en understøttelse af vigtigheden af modtagerens rolle i kommunikationen.
Toppen af isbjerget, også kaldet front stage culture, udgør de kulturelle fænomener vi kan se; hvilken mad andre spiser, deres arkitektur, deres ritualer og deres sprog. De ikke-synlige 90 procent, også kaldet back stage culture, udgør alt det der ligger til grund for det, der er synligt i front stage culture. Back stage culture indeholder elementer så som; opfattelser, attituder, normer og værdier. Elementerne fra back stage culture fordrer altså det synlige i front stage culture.
Pointen i det kulturelle isbjerg er, at man ikke kan være kulturelt velbevandret ved kun at kende til kultur på overfladen og altså ikke kende de fundamentale elementer. Overført til kommunikation er budskabet her; grundigt og indgående kendskab til modtageren. Først når man kender back stage culture, er man rigtig i stand til at acceptere de ting man ser i front stage culture.
Jeg er af den overbevisning at det kulturelle isbjerg, på en effektiv og simpel måde, fanger kimen i kulturelle studier. Indsigt er altafgørende.
“To know another’s language and not his culture is a very good way to make a fluent fool of yourself” (Winston Brembeck).
Ref:
(Beamer, 2004, s, 5).
(What is culture?, 2006).
(itim)
(Trompenaars, 2005)
(Beer 1997-2003).
(Martinelli, 2003, s, 18-20)
(Winston Brembeck).